まだある!四字熟語

私達が日常では使わない四字熟語が多いなっていうことに気づきませんか? 私なん
て聞いた覚えのないものもあるくらい! まあそれは勉強してないからでしょうね。
 では今回も10個の熟語について書いてみましたので。

本末転倒

To turn the issue on its head

物事の根本的なこととそうでないこととを取り違える事。

To mix up essential and unessential things

役員も出席してる会議で本末転倒した意見を言うようじゃあいつもここまでだな。

At the conference with the directors, he made such a remark, turning the iss
ue on its head. His position is quite unstable.


傍若無人

To be insolent and outrageous

他人にかまわず自分勝手に振る舞う事。

To behave outrageously as if there were nobody else around

公共の場での若者の傍若無人な振る舞いには困ったものだ。

I am annoyed at young people who behave outrageously and insolently in publi
c places.


画竜点睛

the finishing touch (es)

物事を完成させるため最後の重要な部分を付け加える事。

If you want to complete something, you have to nail down the details careful
ly in the end.


この作業も画竜点睛を欠くことのないように最後まで気を抜かないように。

Pay attention to this work until the end, or it may end up lacking the finis
hing touch.


自由奔放

Freewheeling

何の気がねなしに自分の思うままに振る舞う事。

To behave with abandon, not caring about what other people may say about one
's behavior


彼女の自由奔放な生き方が羨ましいわ。

She is enjoying a freewheeling life. I wish I could live like her.


効果覿面

Having an immediate effect

効き目がすぐに現れる様子。

Effects will be noticed immediately.

シミの部分にこの美容液を1か月つけていただくと効果覿面にシミは消えます。

This essence has an instant effect on blotches. They will disappear in a mon
th.


我田引水

To draw water to one's mill

自分に都合がよいように考えたり物事を進めたりする事。

To think selfishly or make arrangements in one's favor

彼が地域の為に無償で働いてくれていたことに感謝していたが我田引水だった事が分
かりがっかりした。


I thanked him for doing volunteer work for the community, but I am disappoin
ted now. He has just been drawing water to his mill.


言行一致

To be a man of his word

言っている事と行動が一致している事。

To behave in consonance with one's words/To act on what one says

常に言行一致を心がけていないと部下は着いて来てくれないよ。

Be a man of your word, or you can't lead your subordinates.


品行方正

To be well conducted

行いがきちんとしていて正しい事。

To be a person of good conduct and moral purity

君の友人は皆品行方正だね。

All of your friends are well conducted.


叱咤激励

To give a pep talk

大声で強く励ます事。

To encourage somebody strongly, saying something stimulating in a loud voice

校長先生は全国大会に出場する生徒へ叱咤激励されました。

The schoolmaster gave a pep talk to the children who are going to participat
e in the national competition.


即断即決

To make snap decisions

その場で決断する事。

To make immediate decisions and judgements on matters presented

私のビジネスは常に即断即決が大事なんです。

It is important for my business to be able to make snap decisions.


四面楚歌

To be forsaken or: a no-win situation

周りが全部敵や反対する者ばかりで誰からも援助のない状態。

Circumstances in which one is surrounded by enemies and opponents, with nobo
dy providing any support


あれだけやりたいほうだいすれば四面楚歌にもなるよ。

It is quite natural that he is completely outcast, because he did so many se
lfish things.


どうでしょうか? 日本語でも意味を知らなかったり、漢字がわからなかったりしま
せんか? 「全部知ってるよ!」っていう人はまじめに語学を学んだんでしょうね。