英語で四字熟語!

皆さんどうも。 今回はどうでしょう? 日本語も英語も理解するには苦労しますよ
ね。 長くなってますから休みながら見てもらうといいですよ。

風光明媚

To be scenic

自然の景色が清らかで美しい事。

A place having beautiful and attractive views

日本各地いろいろな所を旅しましたがこんなに風光明媚な所は初めてです。

I have traveled throughout Japan. This is the most scenic place that I have
ever visited.


試行錯誤

(By) trial and error

いろいろと試みて失敗を繰り返しながら目標に近づく事。

To approach success after learning from a lot of failures

この新製品は試行錯誤を重ねながらやっとでき上がりました。

Through the process of trial and error this new product has at last been dev
eloped.


馬耳東風

To turn a deaf ear to something

他人の意見や批評を聞き流して気にとめない事。

To not take somebody's opinions or criticism seriously, and to pay no attent
ion to them


貴方が同じミスを何度も繰り返すのは私の話を馬耳東風と聞き流しているからです。

You are always deaf to my advice, so it's natural that you keep repeating th
e same mistakes.


自業自得

To lie in the bed one has made

自分のした悪行の報いが自分自身にめぐり来る事。

One gets what one deserves. One has to face a crisis that was brought from o
ne's wrong acts.


妻から離婚されても自業自得だから仕方ないと思うんだ。

If my wife wants to divorce me, I have it coming. I have to lie in the bed I
have made.


切磋琢磨

Learning from each other

学問や技芸を練り磨くこと。

To study and work hard to make progress, learning from each other in friendl
y rivalry


あの二人はこれからも切磋琢磨して伸びていくだろう。

The two of them will make progress, learning from each other.


奇想天外

To be completely novel

普通では思いつかない変わった考え方。

Peculiar ways of thinking that ordinary people would not expect

彼の奇想天外には驚かされる。

We are amazed at his completely novel approach.


空前絶後

The first and probably the last thing in history

以前にもそれに類する物事がなく将来にもないと思われる事。

Things or happenings that you have never experienced and will never encounte
r again in your lifetime


あの空前絶後な大プロジェクトに是非我が社も参加しなければならない。

We have to participate in the great project. It will be the first and probab
ly the last such project in history.


疑心暗鬼

To be gnawed by doubt

疑い出すと何でもない事まで疑わしくなってくる事。

If you start doubting one thing, any other insignificant thing can seem doub
tful and fearful.


夫の浮気を知ってから全てが疑心暗鬼で夫婦間がぎくしゃくしているの。

Since I found out that my husband has had extramarital affairs, I've begun t
o be gnawed by doubt. Things aren't going smoothly between us.


森羅万象

All of creation

宇宙間に存在する全てのもの。

The sum of things existing in the universe

私は恋をすると森羅万象ことごとくが必然に思えてならないの。

When I fall in love with somebody, all of creation seems to have been prepar
ed for me.


起死回生

To be back from the brink/to pull something out of the fire

見込みのないと思われたものが再び力を盛り返す事。

Something in an extremely precarious position miraculously comes back from t
he crisis and re-gathers its strength


九回裏に起死回生のホームランで優勝できた。

A homer in the bottom of the ninth inning pulled the game out of the fire an
d that gave us the championship.

最期まで見て下さってどうもありがとうございました。 やっぱり学問は頭も体力も
必要なので、誰でも簡単にできるものじゃないですね。 私も頑張ってるつもりです
ので次回もお付き合い願います。